C# Api Uploading Large Files Size Limit
Ç | |
---|---|
Ç ç | |
(Come across below) | |
Usage | |
Writing organisation | Latin script |
Type | Alphabetic and Logographic |
Language of origin | Old Castilian language |
Phonetic usage | [south] [t͡ʃ] [d͡ʒ] [t͡s] [d͡z] [ç] [ɽ] [ǂ] [θ] [ð] |
Unicode codepoint | U+00C7, U+00E7 |
History | |
Development |
|
Time flow | ~900 to present |
Descendants | None |
Sisters | None |
Transliteration equivalents | ch, c, s, ts |
Variations | (See below) |
Other | |
Other letters commonly used with | c, ch, s, ts |
Ç or ç (C-cedilla) is a Latin script letter, used in the Albanian, Azerbaijani cluster, Manx, Tatar, Turkish, Turkmen, Kurdish, Zazaki, and Romance alphabets. Romance languages that use this letter include Catalan, French, Friulian, Ligurian, Occitan, and Portuguese as a variant of the letter C with a cedilla. It is also occasionally used in Crimean Tatar and in Tajik (when written in the Latin script) to represent the /d͡ʒ/ sound. It is often retained in the spelling of loanwords from any of these languages in English, Basque, Dutch, Spanish and other Latin script spelled languages.
It was beginning used for the sound of the voiceless alveolar affricate /t͡s/ in Quondam Spanish and stems from the Visigothic course of the letter z (Ꝣ). The phoneme originated in Vulgar Latin from the palatalization of the plosives /t/ and /k/ in some atmospheric condition. Later, /t͡s/ changed into /s/ in many Romance languages and dialects. Spanish has non used the symbol since an orthographic reform in the 18th century (which replaced ç with the now-devoiced z), but it was adopted for writing other languages.
In the International Phonetic Alphabet, /ç/ represents the voiceless palatal fricative.
Usage as a letter variant in various languages [edit]
In many languages, ⟨ç⟩ represents the "soft" audio /s/ where a ⟨c⟩ would ordinarily represent the "hard" sound /k/. These include:
- Catalan. Known every bit ce trencada ('cleaved C') in this language, where it tin be used before ⟨a⟩, ⟨o⟩, ⟨u⟩ or at the end of a give-and-take. Some examples of words with ⟨ç⟩ are amenaça ('menace'), torçat ('twisted'), xoriço ('chorizo'), forçut ('strong'), dolç ('sweet') and caça ('hunting'). A well-known word with this character is Barça, a common Catalan clipping of Futbol Club Barcelona.
- French (cé cédille): français ('French'), garçon ('boy'), façade ('frontage'), grinçant ('squeaking'), leçon ('lesson'), reçu ('received' [past participle]). French does not use the grapheme at the terminate of a word but it tin occur at the beginning of a give-and-take (east.thou., ça, 'that').[1] It is never used in French where C would denote /southward/.
- Occitan (ce cedilha): torçut ('twisted'), çò ('this'), ça que la ('nevertheless'), braç ('arm'), brèç ('cradle'), voraç ('voracious'). It can occur at the offset of a word.
- Portuguese (cê-cedilha, cê de cedilha or cê cedilhado): it is used before ⟨a⟩, ⟨o⟩, ⟨u⟩: taça ('loving cup'), braço ('arm'), açúcar ('sugar'). Mod Portuguese does not use the character at the start or at the end of a word (the nickname for Conceição is São, not Ção). Co-ordinate to a Portuguese grammar written in 1550, the letter ç had the sound of /dz/ around that time. Some other grammar written around 1700 would say that the alphabetic character ç sounds like /due south/, which shows a phonetic development that is nevertheless valid today.
- Old Spanish used ç to stand for /t͡s/ before /a/, /o/, /u/. It as well represented /d͡z/ allophonically when it occurred earlier a voiced consonant.
- Early Modern Spanish used the letter ç to represent either /θ/ or /s/ before /a/, /o/, and /u/ in much the aforementioned way every bit Modern Spanish uses the letter z. Centre Castilian Spanish pronounced ç as /θ/, or as /ð/ before a voiced consonant. Andalusian, Canarian, and Latin American Castilian pronounced ç as /southward/, or as /z/ before a voiced consonant. A spelling reform in the 18th century eliminated ç from Spanish orthography.
In other languages, information technology represents the voiceless postalveolar affricate /t͡ʃ/ (like ⟨ch⟩ in English chalk):
- Friulian (c cun cedilie) before ⟨a⟩, ⟨o⟩, ⟨u⟩ or at the finish of a word.
- Turkish and Azerbaijani alphabets: çelik ('steel') and çamur ('mud').
In Manx, it is used in the digraph ⟨çh⟩, which likewise represents /t͡ʃ/, to differentiate it from normal ⟨ch⟩, which represents /10/.
In loanwords only [edit]
- In Basque, ⟨ç⟩ (known as ze hautsia) is used in the loanword curaçao.
- In Dutch, it tin can exist found in some words from French and Portuguese, such every bit façade, reçu, Provençaals and Curaçao.
- In English, ⟨ç⟩ is used in loanwords such as façade and limaçon (although the cedilla mark is often dropped: ⟨facade⟩, ⟨limacon⟩).
- In modernistic Castilian it can appear in loanwords, especially in Catalan proper nouns.
Usage as a separate alphabetic character in various languages [edit]
It represents the voiceless postalveolar affricate /t͡ʃ/ in the following languages:
- the fourth letter of the alphabet of the Albanian alphabet.
- the 4th letter of the Azerbaijani alphabet.
- the 5th alphabetic character of the Tatar alphabet (based on Zamanälif).
- the 4th letter of the alphabet of the Turkish alphabet.
- the 3rd alphabetic character of the Turkmen alphabet.
- the 4th letter of the Kurmanji alphabet (also known as Northern Kurdish).
- the 4th letter of the Zazaki alphabet.
In the 2020 version of the Latin Kazakh Alphabet, the letter represents the voiceless alveolo-palatal affricate /tɕ/, which is similar to /t͡ʃ/.
It previously represented a voiceless palatal click /ǂ/ in Juǀʼhoansi and Naro, though the erstwhile has replaced it with ⟨ǂ⟩ and the latter with ⟨tc⟩.
The similarly shaped letter the (Ҫ ҫ) is used in the Cyrillic alphabets of Bashkir and Chuvash to represent /θ/ and /ɕ/, respectively.
Information technology also represents the retroflex flap /ɽ/ in the Rohingya Latin alphabet.
Janalif uses this alphabetic character to correspond the voiced postalveolar affricate /d͡ʒ/
Old Malay uses ç to represent /dʒ/ and /ɲ/.
Computer [edit]
Preview | Ç | ç | Ꝣ | ꝣ | ||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Unicode name | LATIN Majuscule Alphabetic character C WITH CEDILLA | LATIN Modest LETTER C WITH CEDILLA | LATIN Capital Alphabetic character VISIGOTHIC Z | LATIN Small LETTER VISIGOTHIC Z | ||||
Encodings | decimal | hex | dec | hex | dec | hex | december | hex |
Unicode | 199 | U+00C7 | 231 | U+00E7 | 42850 | U+A762 | 42851 | U+A763 |
UTF-viii | 195 135 | C3 87 | 195 167 | C3 A7 | 234 157 162 | EA 9D A2 | 234 157 163 | EA 9D A3 |
Numeric character reference | Ç | Ç | ç | ç | Ꝣ | Ꝣ | ꝣ | ꝣ |
Named graphic symbol reference | Ç | ç |
Input [edit]
On Albanian, Belgian, French, Portuguese, Spanish, Turkish and Italian keyboards, Ç is directly available every bit a split up key; however, on virtually other keyboards, including the Usa and British keyboard, a combination of keys must be used:
- In the U.s.-International keyboard layout, these are ' followed by either C or ⇧ Shift+C. Alternatively one may press AltGr+, or AltGr+⇧ Shift+,.
- In classic Mac OS and macOS, these are ⌥ Opt+C and ⌥ Opt+⇧ Shift+C for lower- and uppercase, respectively.
- In the X Window Organisation and many Unix consoles, i presses sequentially Compose, , and either C or ⇧ Shift+C. Alternatively, one may press AltGr+= and then either C or ⇧ Shift+C.
- In Microsoft Windows, these are Alt+0 ii three 1 or Alt+one three 5 for lowercase and Alt+0 1 ix 9 or Alt+ane 2 eight for upper-case letter.
- In Microsoft Discussion, these are Ctrl+, and so either C or ⇧ Shift+C.
- The HTML grapheme entity references are
ç
andÇ
for lower- and upper-case letter, respectively. - In TeX and LaTeX,
\c
is used for adding the cedilla accent to a letter, and then\c{c}
produces "ç".
Run across also [edit]
- Ҹ
References [edit]
- ^ The Académie Française online dictionary also gives çà and çûdra.
Look up Ç or ç in Wiktionary, the gratis dictionary. |
Source: https://en.wikipedia.org/wiki/%C3%87
0 Response to "C# Api Uploading Large Files Size Limit"
Post a Comment